VA-T-EN-GUERRE |
der Kriegstreiber |
VACANCE DU POUVOIR |
das Machtvakuum, das politische Vakuum |
VACANCES À THÈME |
der thematische Urlaub, die thematischen Ferien |
VACANCES ACTIVES |
der Aktivurlaub |
VACANCES D’AUTOMNE/ÉTÉ/HIVER/DE PÂQUES/NOËL/DE LA PENTECÔTE |
die Herbst/Sommer/Winter/Oster/Weihnachts/Pfingstferien |
VACANCES DE NEIGE/SKI |
der Schnee/Skiurlaub |
VACANCES JUDICIAIRES |
die Gerichtsferien |
VACANCES PARLEMENTAIRES |
die Parlamentsferien |
VACANCES SCOLAIRES |
die Schulferien |
VACANCES UNIVERSITAIRES |
die Semesterferien |
VACHE À LAIT |
1. sens propre : die Milchkuh, die Melkkuh, die melkende Kuh 2. sens figuré : die Melkkuh, die melkende Kuh, |
Autofahrer - Die Melkkühe der Nation: Wer kassiert - Wer profitiert - Wer bezahlt (www.amazon.de) In Frankreich und zweifellos auch in anderen EU-Ländern werden die Raucher ebenso als melkende Kuh betrachtet wie die Autofahrer. (www.linguee.com) |
VACHE À ROULETTES |
die rollende Kuh |
VACHE ENRAGÉE |
manger de la vache enragée : sich durchkämpfen müssen (Lexikon der franz. Redewendungen) sich durchkämpfen: unter großen Mühen seine Existenz behaupten: er hat sich in der Nachkriegszeit, im Leben [hart, mühsam] d. müssen (Duden Deutsches Universalwörterbuch) |
VACHE FOLLE |
maladie de la vache folle : der Rinderwahn, der Rinderwahnsinn , Bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE), zu deutsch etwa „die schwammartige Gehirnkrankheit der Rinder“ oder umgangssprachlich auch Rinderwahn genannt, ist eine Tierseuche . (http://de.wikipedia.org) |
VACHE LAITIÈRE |
die Milchkuh |
VACHE SACRÉE |
die heilige Kuh |
VACHES GRASSES/MAIGRES (LES SEPT) |
die sieben fetten und die sieben mageren Jahre |
VAGUE À L’ÂME |
der Weltschmerz |
avoir du vague à l’âme : an Weltschmerz leiden |
VAGUE D’ASSAUT |
die Angriffswelle |
VAGUE DE CHALEUR/FROID |
die Hitze/Kältewelle |
VAGUE DE FOND |
die Flutwelle ; (politique) der Erdrutsch (einen Erdrutsch auslösen) |
VAGUE DE GRÈVES |
die Streikwelle |
VAGUE DE HAUSSES DES PRIX |
die Welle von Preiserhöhungen, die Preiserhöhungswelle |
VAGUE DE LICENCIEMENTS |
die Entlassungswelle |
VAGUE DE PROTESTATIONS |
die Protestwelle |
VAGUE DE SUICIDES |
die Selbstmordwelle, die Suizidwelle |
VAINQUEUR SURPRISE |
der Überraschungssieger |
VAISSEAU FANTÔME |
der Fliegende Holländer, das Geisterschiff |
VAISSEAU SPATIAL |
das Raumschiff |
VALET D’ÉCURIE |
der Pferdeknecht |
VALET DE CHAMBRE |
der Kammerdiener |
VALET DE CŒUR |
der Herzbube (n, n) |
VALET DE FERME |
der Knecht |
VALET DE PIED |
der Lakai (en, en) |
VALEUR (1) ABSOLUE |
der absolute Wert ; (math.) der absolute Betrag |
Note : Pour des sens plus techniques de valeur, consulter Leo. |
VALEUR À L’ÉTAT NEUF/USAGÉ |
der Neu/Gebrauchswert |
VALEUR À REVENU FIXE |
das festverzinsliche Wertpapier, der Rentenwert |
VALEUR À REVENU VARIABLE |
das Dividen(den)papier |
VALEUR AFFECTIVE |
der Gefühlswert |
VALEUR AJOUTÉE |
der Mehrwert |
VALEUR APPROXIMATIVE |
der Näherungswert |
VALEUR ARTISTIQUE |
der ästethische/künstlerische Wert |
VALEUR COMMERCIALE/MARCHANDE/VÉNALE |
der Handels/Verkaufs/Verkehrs/Marktwert |
VALEUR D’ÉCHANGE |
der Tauschwert |
VALEUR ESTIMÉE |
der Schätzwert |
VALEURS IMMOBILIÈRES |
unbewegliche Werte, Immobilienwerte |
Ein Immobilienfonds ist ein Fonds, der sich speziell auf die Investition in unbewegliche Werte spezialisiert hat. (http://www.finanz-blog.org) |
VALLÉE DE LARMES/MISÈRES |
das Jammertal |
VALSE DES ÉTIQUETTES |
der schnelle Wechsel der Preisschilder auf den Waren (Forum de Leo) |
VALSE DES MINISTRES |
das ständige Gehen und Kommen von Ministern, der ständige Wechsel der Minister/Ministerwechsel, das Ministerkarussell |
VALSE DES PRIX |
die Preissteigerungen, die Teuerung |
VALSE HÉSITATION |
die zögernde/unentschlossene Haltung, das Hin und Her (Sachs-Villatte) |
VALSE LENTE |
der langsame Walzer, der englische Walzer, der Englisch Walzer, der Englischwalzer |
VALSE MUSETTE |
der Musettewalzer |
VALSE VIENNOISE |
der Wiener Walzer |
VARIABLE D’AJUSTEMENT |
die Anpassungsvariable |
Die Beschäftigten werden lediglich als bloße Anpassungsvariable angesehen. | Les salariés sont seulement considérés comme une simple variable d’ajustement. (site multilingue d'ATTAC-France) (Forum de Leo) |
VASE D’EXPANSION |
der Ausgleichbehälter |
VASE DE NUIT |
der Nachttopf, das Nachtgeschirr |
VASES COMMUNICANTS |
die kommunizierenden Röhren |
VEAU D’OR |
das Goldene Kalb |
VEAU MARENGO |
das Sauté de Veau Marengo (das Kalbsragout) |
Könntest Du mir das Rezept für Veau Marengo verraten? (http://www.chefkoch.de) |
VEAU MARIN |
das Seekalb, der Seehund |
VÉHICULE À CHENILLES |
das Raupenfahrzeug, das Kettenfahrzeug |
VÉHICULE À MOTEUR/ÉLECTRIQUE |
das Motorfahrzeug, das Elektrofahrzeug |
VÉHICULE AMPHIBIE |
das Amphibienfahrzeug |
VÉHICULE BLINDÉ |
das Panzerfahrzeug |
VÉHICULE SPATIAL |
das Raumfahrzeug |
VÉHICULE TOUT TERRAIN |
das Geländefahrzeug, der Geländewagen, das Fahrzeug mit Allradantrieb, der Offroader |
VÉHICULE UTILITAIRE |
das Nutzfahrzeug |
VEILLÉE D’ARMES |
die Nachtwache (des Knappen vor dem Ritterschlag) ; (figuré) der Vorabend (eines großen Ereignisses) |
VEILLÉE DE NOËL |
der Weihnachtsabend |
VEILLÉE FUNÈBRE/MORTUAIRE |
die Totenwache |
VEILLEUR DE NUIT |
der Nachtwächter, der Nachtportier |
VÉNALITÉ DES CHARGES/OFFICES |
der Ämterkauf |
Ämterkauf ist das Erlangen eines Amtes durch Kauf oder durch eine andere finanzielle Zuwendung (http://de.wikipedia.org) |
VENDEUR À LA SAUVETTE |
der illegale Straßenhändler |
VENDEUR AMBULANT |
der Straßenverkäufer, der Straßenhändler, der fliegende Händler |
VENDEUR DE JOURNAUX |
der Zeitungsverkäufer, der Zeitungshändler |
VENDREDI SAINT |
der Karfreitag |
VENT ARRIÈRE |
der Rückenwind |
VENT CONTRAIRE |
der Gegenwind |
vents contraires : widrige Winde |
VENT DE FOLIE |
(vent furieux) der Wahnsinnswind, (figuré) die Wahnsinnswelle |
VENT DE RÉVOLTE |
die Welle des Widerstands, die Widerstandswelle |
VENT DU LARGE |
der Seewind, (et pour les traducteurs de Zola) der von der offenen See kommende Wind, der Wind vom offenen Meer |
VENT EN POUPE |
der Vorwind |
VENTE À CRÉDIT |
der Kreditverkauf, der (Ver)kauf auf Kredit |
VENTE À DÉCOUVERT |
der Leerverkauf |
VENTE À DISTANCE |
der Versandkauf, der Versandhandel |
VENTE À EMPORTER |
der Handkauf, der Kauf zum Mitnehmen |
VENTE À L'ESSAI |
der Probekauf, der Kauf auf Probe |
VENTE À L’AMIABLE |
der Freihandverkauf |
VENTE À L’ENCAN |
die Versteigerung (beweglicher Güter) |
VENTE À RÉMÉRÉ |
der Wiederkauf |
VENTE À TEMPÉRAMENT |
der Ratenkauf |
VENTE AU COMPTANT |
der Barverkauf, der Barkauf |
VENTE AU DÉTAIL |
der Einzelhandel, der Einzelverkauf |
VENTE AUX ENCHÈRES |
die Auktion, die Versteigerung |
VENTE DE CHARITÉ |
der Wohltätigkeitsbasar |
VENTE PUBLIQUE |
die öffentliche Versteigerung |
VENTE PYRAMIDALE |
das Schneeballsystem |
La vente pyramidale est une forme d'escroquerie dans laquelle le profit ne provient pas vraiment d'une activité de vente comme annoncé, mais surtout du recrutement de nouveaux membres. Le terme pyramidale identifie le fait que seuls les initiateurs du système (au sommet) profitent en spoliant les membres de base. Ce système se camoufle fréquemment derrière les termes de « Vente multiniveau » ou « commercialisation à paliers multiples » (en anglais multi-level marketing ou « MLM »). (Wikipedia) Als Schneeballsystem oder Pyramidensystem, auch Ponzi-Schema oder Ponzi-Spiel, werden Geschäftsmodelle bezeichnet, die zum Funktionieren eine ständig wachsende Anzahl an Teilnehmern benötigen (Gewinne für Teilnehmer entstehen beinahe ausschließlich dadurch, dass neue Teilnehmer in den Systemen mitwirken und Geld investieren). Schneeballsysteme sind Spezialfälle von Systemen, welche auf unendliches Wachstum unter endlichen Rahmenbedingungen angewiesen sind und daher grundsätzlich instabil. In den meisten Ländern sind diese Systeme mittlerweile (zumindest teilweise) verboten. (http://de.wikipedia.org/wiki/Schneeballsystem) |
VER À SOIE |
die Seidenraupe |
VER BLANC |
der Engerling |
VER DE TERRE |
der Regenwurm |
VER DU BOIS |
der Holzwurm |
VER INFORMATIQUE |
der Computerwurm, der Internetwurm |
VER LUISANT |
der Glühwurm, das Glühwürmchen |
VER SOLITAIRE |
der Bandwurm |
VÉRITÉ DE LA PALICE |
die Binsenwahrheit, die Binsenweisheit |
VÉRITÉ DES PRIX |
die Kostenechtheit der Preise (Sachs-Villatte), die Preiswahrheit, die Preisklarheit und Preiswahrheit, die Preisechtheit |
VÉRITÉ HISTORIQUE |
die historische Wahrheit |
VÉRITÉ PREMIÈRE |
die Binsenwahrheit |
VÉRITÉ SCIENTIFIQUE |
die wissenschaftliche Wahrheit |
VERRE À CHAMPAGNE/COGNAC/LIQUEUR/PUNCH |
das Champagnerglas (das Sektglas), der Kognakschwenker, das Likörglas, das Bowlenglas |
VERRE À LUNETTES |
das Brillenglas |
VERRE À PIED |
das Fußglas, das Stilglas |
VERRE À VITRE |
das Fensterglas |
VERRE DE CONTACT |
die Haftschale, die Kontaktlinse |
VERRE DE LAMPE |
der Zylinder |
VERRE DE SÉCURITÉ |
das Sicherheitsglas |
VERRE DÉPOLI |
die Mattscheibe |
VERRE GROSSISSEUR/ISOLANT |
das Vergrößerungsglas, das Isolierglas |
VERS BLANC |
der Blankvers |
VERS DE MIRLITON |
der Knüttelvers, der Knittelvers |
VERS LIBRE |
der freie Vers, der Freivers |
VERSION ABRÉGÉE |
die Kurzfassung, die Kurzversion |
VERT DE GRIS |
der Grünspan |
VERT GALANT |
der Schürzenjäger, der Weiberheld (en,en) |
VICE DE CONFORMATION |
die Missbildung |
VICE DE CONSTRUCTION |
der Herstellungsfehler, der Konstruktionsfehler |
VICE DE FABRICATION |
der Verarbeitungsfehler, der Fabrikationsfehler |
VICE DE FORME |
der Formfehler, der Formmangel |
VICE DE PROCÉDURE |
der Verfahrensfehler |
VICE MATÉRIEL |
der Sachmangel |
VICTIME D’UN ACCIDENT/CRIME |
das Unfall/Verbrechensopfer |
VICTIME DE GUERRE |
das Kriegsopfer |
VICTIME DE LA CIRCULATION/ROUTE |
das Verkehrsopfer |
VICTIME EXPIATOIRE |
der Sündenbock |
Victime expiatoire, terme synonyme de bouc émissaire (http://fr.wikipedia.org/wiki/Victime) |
VICTIMES DES INTEMPÉRIES |
die Wettergeschädigten |
VICTOIRE OBLIGÉE |
der Pflichtsieg |
VIE (1) ASSOCIATIVE |
das Vereinsleben |
Gegenwärtig begegnen wir in unserer Heimatstadt einem ausgeprägten und differenzierten Vereinsleben. (http://www.oederan.de/freizeit/vereinsleben) Note : Pour des raisons de place, je me limite ici à quelques composés de « vie + adjectif ». On trouvera une liste plus riche dans Leo (http://dict.leo.org/pages.frde) |
VIE À DEUX |
das Leben zu zweit, die Zweisamkeit |
VIE D’ARTISTE |
das Künstlerleben |
(titre d’une valse de Johann Strauss) |
VIE DE BÂTON DE CHAISE (mener une vie de…) |
ein ungeregeltes/ausschweifendes Leben führen |
VIE DE BOHÈME |
das Bohemeleben, das Boheme-Leben (ein echtes Boheme-Leben führen) |
VIE DE CHÂTEAU |
ein fürstliches Leben (Pons) |
VIE DE CHIEN |
das Hundeleben |
VIE DE COCAGNE |
das Schlaraffenleben |
VIE DE COCHON (mener une vie de) |
nur essen, trinken und schlafen |
(Lexikon der franz. Redewendungen), wie ein Schwein leben Ich lebe ein Leben wie ein Schwein: Erst Fressen, dann Schlafen. Kein Wunder, dass ich immer fetter werde!" (oocities.com) |
VIE DE MISÈRES/SOUFFRANCES |
das Leben voller Leiden, das leidensvolle Leben, das Leidenleben |
VIE DE PACHA |
das Paschaleben |
VIE DE PATACHON |
das Lotterleben |
VIE EN COMMUNAUTÉ |
das Gemeinschaftsleben ; die Wohngemeinschaft, die Wohnungsgemeinschaft |
VIE EN SOCIÉTÉ |
das Gesellschaftsleben |
VIE ÉTERNELLE |
das ewige Leben |
VIE GALANTE |
das galante Leben |
La vie galante du chevalier confirmait ces assertions scientifiques, dont la responsabilité ne pèse pas, fort heureusement, sur l'historien. (Balzac, La vieille fille, p.6) | Das galante Leben des Chevaliers machte diese wissenschaftlichen Feststellungen, für die sich der Historiker zum Glück nicht sonderlich verantwortlich fühlt, sehr wahrscheinlich. (Die alte Jungfer, http://gutenberg.spiegel.de) |
In der mondänen Gesellschaft des päpstlichen Hofes führt er das galante Leben eines vermögenden jungen Mannes (http://books.google.de/books Die Autorin offenbart aber ein Verständnis für das galante Leben der Zeit, was gleichartigen Liebesstreitgesprächen fehlt. (http://www.labe.websiteportal.de/) |
VIE INTÉRIEURE |
das Innenleben |
VIE PRIVÉE |
das Privatleben |
VIE PUBLIQUE |
das öffentliche Leben |
VIE QUOTIDIENNE |
der Alltag, das Alltagsleben |
VIE SAUVE |
(laisser la … à qqn) : jemanden am Leben lassen, jemanden leben lassen |
VIEILLE FEMME |
die alte Frau |
VIEILLE FILLE |
die alte Jungfer (titre allemand du roman de Balzac) |
VIEILLE FRANCE (être…) |
altväterisch, antiquiert, vorgestrig sein |
VIEILLE ROMBIÈRE |
die alte Schachtel |
VIEILLES LUNES |
alter Zopf (Pons) |
s’en aller rejoindre les vieilles lunes : vollkommen verschwinden, in Vergessenheit geraten (Lexikon der franz. Redewendungen), weg vom Fenster sein |
VIERGE FOLLE |
die törichte Jungfrau |
Das von Jesus von Nazaret erzählte sogenannte Gleichnis von den klugen und törichten Jungfrauen (Matthäus http://www.bibleserver.com/go.php?ref=40025000&bible=lut">25, 1-13) beschäftigt sich als Parabel mit der Vorbereitung auf das Reich Gottes und deren soteriologischen Konsequenzen. (http://de.wikipedia.org/wiki) |
VIERGE MARIE |
die Jungfrau Maria |
VIEUX BRISCARD |
der alte Schwede (n,n) (Forum de Leo) |
VIEUX DE LA VIEILLE |
der alte Hase ; er gehört zum Inventar (Sachs-Villatte) |
VIEUX DÉBRIS |
der alte Knacker |
VIEUX GARÇON |
der alte Junggeselle (n,n), der Hagestolz (e) |
VIEUX JEU |
altbacken, altmodisch |
VIEUX RENARD |
der alte Fuchs |
VIEUX SCHNOCK |
der alte Knacker |
VIEUX SUCCÈS |
der Oldie, das Evergreen |
VIEUX TACOT |
der Oldtimer |
VIGNE BLANCHE/CULTIVÉE/SAUVAGE |
die Wald/Kultur/Wildrebe |
VIGNE ROUGE |
das Rote Weinlaub |
Verwundert war man aber schon sehr lange darüber, dass die französischen Weinbauern nur sehr selten an Venenbeschwerden litten. Schließlich wurde festgestellt, dass diese bei der Weinlese Rotes Weinlaub sammelten, um es zur späteren Einnahme und äußeren Anwendung in Flaschen aufzubewahren. Seit Jahrzehnten ist deswegen das Rote Weinlaub im französisch nationalen Arzneibuch als „Vigne rouge“ aufgenommen. (www.optikur.de) |
VIGNE VIERGE |
der wilde Wein |
VILLE ABANDONNÉE (FANTÔME) |
die Geisterstadt |
VILLE ADMINISTRATIVE |
die Verwaltungsstadt |
VILLE CHAMPIGNON |
die aus dem Boden gestampfte/geschossene Stadt |
VILLE COMMERCIALE |
die Einkaufsstadt |
VILLE D’EAU |
der Kurort, das Heilbad |
VILLE D’EXPOSITION/DE FOIRES |
die Messestadt |
VILLE DE CONGRÈS |
die Kongressstadt |
VILLE DE CULTURE |
die Kulturstadt |
VILLE DE GARNISON |
die Garnisonstadt |
VILLE DE PROVINCE |
die Provinzstadt |
VILLE DORTOIR |
die Schlafstadt |
VILLE ÉTAPE |
das Etappenziel, die Etappenstadt |
VILLE FORTIFIÉE |
die Festungsstadt |
VILLE FRONTIÈRE |
die Grenzstadt |
VILLE INDUSTRIELLE |
die Industriestadt |
VILLE MARCHANDE |
die Handelsstadt |
VILLE PORTUAIRE |
die Hafenstadt |
VILLE SATELLITE |
die Trabantenstadt, die Satellitenstadt |
VIN BLANC/ROUGE/ROSÉ |
der Weißwein, der Rotwein, der Rosé |
VIN BOURRU |
der Federweiße, der Sauser |
VIN DE CANNE |
der Zuckerrohrwein |
VIN DE DESSERT |
der Dessertwein |
VIN DE GARDE |
Französischer Ausdruck für einen Wein, der aufgrund seiner substanziellen Qualität für eine lange Flaschenlagerung geeignet ist, in deren Verlauf er an Qualität gewinnt. Ist vor allem bei Bordeaux-Weinen gebräuchlich (http://www.weinwissen.com) Pas de traduction allemande standard. Le Forum de Leo propose : für lange Flaschenlagerung geeigneter Wein |
VIN DE MESSE |
der Messwein |
VIN DE PAILLE |
der Strohwein |
Als Strohwein (franz. vin de paille, ital. passito) bezeichnet man einen Wein, dessen Trauben nach der Lese auf Strohmatten oder Holzgestellen getrocknet wurden, sodass ihr Zuckergehalt infolge der Wasserverdunstung steigt. (de.wikipedia.org/wiki/Strohwein) |
VIN DE PALME |
der Palm(en)wein |
VIN DE TABLE/PAYS/D’APPELLATION CONTRÔLÉE |
der Tafel/Land/Qualitätswein (Qualitätswein mit Prädikat) |
vin d’honneur : der Ehrenwein |
VIOL EN RÉUNION, VIOL COLLECTIF (TOURNANTE) |
die gemeinschaftliche Vergewaltigung, die Gruppenvergewaltigung |
Auch wenn nur einer in Dich eingedrungen sein sollte, handelte es sich um eine gemeinschaftliche Vergewaltigung, da die anderen mithalfen, dass ein Eindringen gegen Deinen Willen ermöglicht wird. (http://forum.gofeminin.de) |
VIOL/ VIOLATION DE LA VIE PRIVÉE (atteinte à la vie privée) |
die Verletzung der Privatsphäre/der Eingriff in die Privatsphäre |
VIOLATION DES DROITS DE L’HOMME |
die Menschenrechtsverletzung, der Menschenrechtsverstoß, der Verstoß gegen die Menschenrechte |
VIOLON D’INGRES |
das Steckenpferd, das Hobby |
Den Titel Le Violon d’Ingres (Die Violine von Ingres) als französisches Idiom für „Hobby“ oder „Steckenpferd“ wählte Man Ray mutmaßlich in doppeldeutiger Anspielung auf den Maler Jean-Auguste-Dominique Ingres, der sich bevorzugt dem Violinenspiel und der Aktmalerei gewidmet hatte. (http://de.wikipedia.org/wiki/Man_Ray) |
VIRAGE À DROITE/GAUCHE |
die Rechts/Linkskurve |
VIRAGE EN ÉPINGLE À CHEVEUX |
die Haarnadelkurve |
VIRAGE EN S |
die S-Kurve |
VIRAGE SANS VISIBILITÉ |
die unübersichtliche Kurve |
VIRAGE SERRÉ |
die Spitzkehre |
VIRAGE SUR DES CHAPEAUX DE ROUES |
die Kurve mit - zig Sachen, mit hohem Tempo (Forum de Leo) |
VIRAGE SUR L’AILE |
(aviation) der Kurvenflug |
(http://woerterbuch.reverso.net/franzosisch-deutsch) |
VIS (1) SANS FIN |
die Schnecke |
Note : Pour les sens très techniques de vis, là encore on consultera Leo |
VIS À AILETTES (celles qu’on utilisait pour serrer la vis à qqn.) |
die Daumenschrauben |
die Daumenschrauben anziehen / ansetzen ; jemandem (die) Daumenschrauben anlegen (http://www.redensarten-index.de/) |
VIS D’ARCHIMÈDE |
die archimedische Schraube, die Schneckenpumpe |
Eine archimedische Schraube oder Schneckenpumpe ist eine Förderanlage, deren wesentliches Bauteil ein schraubenförmiges Element ist, welches auch als „Schnecke“ bezeichnet wird. Die Erfindung wird Archimedes in der Zeit des 3. Jahrhunderts v. Chr. zugeschrieben.(http://de.wikipedia.org/wiki) |
VITESSE DE SÉDIMENTATION |
die Blutsenkungsreaktion |
Bei der Blutsenkungsreaktion – abgekürzt BSR, auch als Blutkörperchensenkungsreaktion, Blutkörperchensenkung (BKS), Blutsenkung, Senkungsreaktion (SR), Erythrozytensedimentationsrate (ESR) oder Blutsenkungsgeschwindigkeit bzw. Blutkörperchensenkungsgeschwindigkeit (BSG) bezeichnet – handelt es sich um ein unspezifisches Suchverfahren bei Verdacht auf entzündliche Erkrankungen oder einen Labortest zu deren Verlaufsbeurteilung. (Wikipedia.de) |
VŒU DE CHASTETÉ |
das Keuschheitsgelübde |
VŒU DE PIÉTÉ |
das Frömmigkeitsgelübde |
VŒU MATRIMONIAL |
das Ehegelübde |
VŒU PIEUX |
der fromme Wunsch, der schwache Vorsatz |
vœu pieux (souhait illusoire), frommer Wunsch, vœu pieux (engagement fragile), schwacher Vorsatz, (de.pons.eu/franzosisch-deutsch) |
VOIE À GRANDE CIRCULATION |
die Hauptverkehrsstraße |
VOIE ADMINISTRATIVE |
der Verwaltungsweg |
VOIE AÉRIENNE (VOIE DES AIRS) |
die Luftstraße, der Luftweg ; der Luftkorridor |
VOIE COMMERCIALE |
der Handelsweg |
VOIE D’ACCÈS |
die Zufahrtsstraße, der Zubringer ; die Anfahrt, die Zufahrt |
VOIE D’EAU |
der Wasserweg ; (fuite dans le navire) das Leck, die undichte Stelle |
VOIE D’ÉVITEMENT |
das Ausweichgleis ; (chemins de fer) das Überhol(ungs)gleis |
VOIE DE COMMUNICATION |
der Verkehrsweg ; der Verbindungsweg |
VOIE DE DÉPASSEMENT |
die Überholspur |
VOIE DE DROIT |
der Rechtsweg |
VOIE DE FAIT |
die Gewalttat, die Tätlichkeit |
se livrer à des voies de faits : Tätlichkeiten begehen |
VOIE DE GARAGE |
(aussi au sens figuré) das Abstellgleis |
mettre qqn sur une voie de garage : jdn aufs Abstellgleis schieben, aufs tote Gleis schieben |
VOIE DE RACCORDEMENT |
die Anschlussbahn, das Anschlussgleis |
VOIE DE RAVITAILLEMENT |
der Nachschubweg |
VOIE DE RECOURS |
das Rechtsmittel |
VOIE DE TERRE |
der Landweg |
VOIE DE TRANSMISSION |
der Kanal |
VOIE DE TRANSPORT |
der Transportweg, der Beförderungsweg |
VOIE DES ONDES |
der Funk |
VOIE ÉTROITE |
die Schmalspur, die Kleinbahn |
VOIE EXPRESS |
die Schnellstraße |
VOIE FERRÉE |
die Eisenbahn |
VOIE HIÉRARCHIQUE |
der Amtsweg, der Dienstweg, der Instanz(en)weg |
par la voie hiérarchique : auf dem Dienstweg |
VOIE LACTÉE |
die Milchstraße |
VOIE MARITIME |
der Seeweg |
VOIE NAVIGABLE |
der Wasserweg, die Wasserstraße |
VOIE OPPOSÉE |
die Gegenfahrbahn, die Gegenspur |
VOIE PARALLÈLE |
der Parallelweg ; (chemins de fer) das Nebengleis |
VOIE PRIORITAIRE |
die Vorfahrtsstraße |
VOIE PRIVÉE |
der Privatweg |
VOIE PUBLIQUE |
die öffentliche Straße |
VOIE RAPIDE |
die Schnellstraße |
VOIE RÉSERVÉE AUX POIDS LOURDS |
die Lastkraftwagenspur, die LKW-Spur, die Kriechspur |
VOIE RESPIRATOIRE/URINAIRE |
der Atemweg, der Harnweg |
VOIE ROYALE |
der Königsweg, der ideale Weg |
VOIE SACRÉE |
Die Voie sacrée (heiliger Weg) ist eine Straße in Frankreich und entspricht der heutigen D1916 von Bar-le-Duc nach Verdun. (http://de.wikipedia.org) |
VOIE SANS ISSUE |
die Sackgasse |
VOIE TERRESTRE |
der Landweg |
VOIES DE DIEU |
die Wege Gottes, Gottes Wege |
VOIES NATURELLES |
der natürliche Weg |
Il est évident, mathématiquement évident, que l'énorme chose qui est dans mon ventre ne peut pas sortir par les voies naturelles. (Benoite Groult, Les trois quarts du temps, p.205) | Es ist einfach klar, mathematisch klar, daß das riesige Ding in meinem Bauch nicht auf natürlichem Wege herauskommen kann (Leben will ich, p.255) |
VOILE DE BRUME |
der Dunstschleier, der Nebelschleier |
VOILE DE FORTUNE |
das Notsegel |
Nach zwei Stunden Schwert oben konnte der Mann sein Boot wieder aufrichten und unter Notsegel das 25 Kilometer entfernte Sehlendorf im Kreis Plön erreichen. … (www.yacht.de) |
VOILE DE VEUVE |
der Trauerschleier, der Witwenschleier |
VOILE INTÉGRAL |
der Ganzkörperschleier, der Vollschleier, die Burka |
VOIX ACTIVE |
das Aktiv, die Tätigkeitsform |
VOIX BLANCHE |
die tonlose Stimme |
VOIX CAVERNEUSE |
die Grabesstimme |
VOIX CHEVROTANTE |
die Meckerstimme |
VOIX CONSULTATIVE/DÉLIBÉRATIVE |
die beratende Stimme, die beschließende Stimme |
VOIX CONTRE |
die Gegenstimme, (voix pour) die Stimme für... |
VOIX D’ENFANT/DE FEMME/D’HOMME |
die Kinder/Frauen/Männerstimme |
VOIX DE BASSE |
die Bassstimme |
VOIX DE CHÂTRÉ |
die Fistelstimme, die Kastratstimme, die Kastratenstimme |
VOIX DE DIEU |
die Stimme Gottes |
VOIX DE FAUSSET |
die Fistelstimme, das Falsett |
VOIX DE GORGE |
die kehlige Stimme |
VOIX DE LA CONSCIENCE |
die Stimme des Gewissens, die Gewissensstimme, des Gewissens Stimme |
VOIX DE LA NATURE |
die Stimme der Natur |
(die Naturstimme : la voix que nous a donnée la nature) |
VOIX DE POITRINE |
die Bruststimme |
VOIX DE ROGOMME |
die Bierstimme |
VOIX DE TÊTE |
die Kopfstimme |
VOIX DE TONNERRE/TONITRUANTE |
die Donnerstimme |
VOIX DU CŒUR |
die Stimme des Herzens, die Herzensstimme |
VOIX DU MAÎTRE |
die Stimme des Herrn, des Herrn Stimme |
VOIX DU PEUPLE |
die Stimme des Volkes, die Volksstimme |
VOIX DU SANG |
die Stimme des Blutes |
VOIX INTÉRIEURE |
die innere Stimme |
VOIX MOYENNE |
das Medium |
VOIX PASSIVE |
das Passiv |
VOIX PRONOMINALE |
die reflexive Form |
VOIX VOILÉE |
die belegte Stimme |
VOL À BAS COÛT (LOW COST) |
der Billigflug |
VOL À BASSE/HAUTE ALTITUDE |
der Tief/Höhenflug |
VOL À L’ARRACHÉ |
der Handtaschendiebstahl |
VOL À L’ÉTALAGE |
der Ladendiebstahl |
VOL À LA ROULOTTE |
das Ausplündern von Wagen |
VOL À LA TIRE |
der Taschendiebstahl |
VOL À LONGUE DISTANCE |
der Langstreckenflug |
VOL À MAIN ARMÉE |
der bewaffnete Diebstahl, der räuberische Diebstahl, der Raub |
VOL À VOILE |
der Segelflug, das Segelfliegen |
VOL ACROBATIQUE |
der Kunstflug, das Kunstfliegen |
VOL ASCENSIONNEL |
der Steigflug |
VOL AU RENDEZ-MOI |
der Wechselfallendiebstahl |
un voleur au rendez-moi : der Wechselfallendieb |
VOL AVEC EFFRACTION |
der Diebstahl mit Einbruch, der Einbruchsdiebstahl |
VOL AVEC MEURTRE |
der Raubmord |
VOL CHARTER |
der Charterflug |
VOL D’ESSAI |
der Probeflug, der Testflug |
VOL D’IDÉES |
der Ideenklau |
VOL D’ŒUVRE D’ART |
der Kunstraub, der Kunstdiebstahl |
VOL DE BIJOUX |
der Schmuckdiebstahl |
VOL DE DONNÉES |
der Datendiebstahl, der Datenklau |
VOL DE VOITURES |
der Autodiebstahl |
VOL DIRECT/SANS ESCALES |
der Direktflug ; der Nonstoppflug (Non-Stopp-Flug) |
VOL EN PIQUÉ |
der Sturzflug |
VOL LIBRE |
der Freiflug |
VOL PLANÉ |
der Gleitflug ; (ironique) die Bauchlandung |
VOL QUALIFIÉ |
der schwere Diebstahl |
VOL RÉGULIER |
der Linienflug |
VOL SANS VISIBILITÉ |
der Blindflug |
VOL SPATIAL |
der Raumflug, die Weltraumfahrt, der All-Flug |
VOLÉE CROISÉE |
(Tennis) der Volley-cross |
VOLÉE D’OBUS |
der Granathagel |
VOLÉE DE BOIS VERT |
die harte/herbe Kritik (Pons, Leo), der Kritikhagel |
VOLÉE DE COUP DROIT/REVERS |
der Vorhand/Rückhandschlag |
VOLEUR À L’ÉTALAGE |
der Ladendieb |
VOLONTÉ D’ACIER |
der stählerne Wille |
VOLONTÉ D’AVOIR TOUJOURS RAISON |
die Rechthaberei |
VOLONTÉ DE FER |
der eiserne Wille |
VOLONTÉ DE PAIX |
der Friedenswille |
VOLONTÉ DE RÉFORMES |
der Reformwille |
VOLONTÉ DE TRAVAIL |
der Arbeitswille |
VOLONTÉ DE VIVRE |
der Lebenswille |
VOLONTÉ DÉLIBÉRÉE DE NUIRE |
die Schädigungsabsicht |
VOLONTÉ DES ÉLECTEURS |
der Wählerwille |
VOLONTÉ GÉNÉRALE |
der Allgemeinwille |
VOLONTÉ POPULAIRE |
der Volkswille |
VOTE DE CENSURE/ DE DÉFIANCE |
das Misstrauensvotum |
VOTE PAR CORRESPONDANCE |
die Briefwahl |
VOX POPULI |
die Vox Populi, Volkes Stimme |
VOYAGE À FORFAIT |
die Pauschalreise |
VOYAGE ALLER-RETOUR |
die Hin- und Rückreise |
VOYAGE CIRCULAIRE |
die Rundreise |
VOYAGE D’AFFAIRES |
die Dienstreise, die Geschäftsreise |
VOYAGE D’AGRÉMENT |
die Vergnügungsreise |
VOYAGE D’ÉTUDES |
die Studienfahrt, die Studienreise |
VOYAGE D’EXPLORATION |
die Forschungsreise, die Expedition |
VOYAGE DE DÉCOUVERTE |
die Entdeckungsreise/fahrt |
VOYAGE DE FORMATION |
die Bildungsreise |
VOYAGE DE NOCES |
die Hochzeitsreise |
VOYAGE DE RETOUR |
die Rückfahrt, die Heimreise |
VOYAGE DE VACANCES |
die Ferienreise, die Urlaubsreise |
VOYAGE EN AVION/BALLON/TRAIN/VOITURE |
die Flug/Ballon/Zug/Autoreise |
VOYAGEUR DE COMMERCE |
der Handelsreisende (ein Handelsreisender) |
VUE AÉRIENNE |
das Luftbild |
VUE BASSE |
die Kurzsichtigkeit |
VUE D’ENSEMBLE |
der Aufriss; die Gesamtansicht, die Gesamtschau, der Gesamtüberblick; die Übersicht |
(par exemple) die Marktübersicht |
VUE D’ŒIL (à vue d’œil) |
zusehends |
VUE DE CÔTÉ/DERRIÈRE/FACE |
die Seiten/Vorder/Hinteransicht |
VUE DE DOS |
die Rückansicht (de.bab.la) |
VUE DE L’ESPRIT |
1. (regard posé par l’esprit) der Geistesblick 2. (péjoratif : opposé au réel) : weltfremde Vorstellung (Pons), das Hirngespinst (de.bab.la), die Gedankenspielerei (dictionnaire.reverso.net) |
Denn ich und meine Freunde waren auch da und das schon kurz vorm Tunnel, bis mich ein Geistesblick traf und wir noch schnellstens den Weg nach hinten angetreten haben. (http://www.einslive.de/) |
VUE DE L’INTÉRIEUR |
die Innenansicht |
VUE DE NEZ (à vue de nez) |
schätzungsweise, über den Daumen gepeilt |
VUE DE NUIT |
die Nachtaufnahme |
VUE GÉNÉRALE |
die Gesamtansicht |
VUE PANORAMIQUE |
die Fernsicht, der Fernblick, der Rundblick |
VUE SUR LA MER |
der Seeblick, der Meeresblick |
VUE SUR LE LAC |
der Seeblick |
VUE SYNOPTIQUE |
die Übersicht |
Nouvelle recherche |
![]() | ![]() |