A la pêche aux mots

Comment traduire en allemand des composés français ?

371 entrées pour la lettre V

VA-T-EN-GUERRE

der Kriegstreiber
 

VACANCE DU POUVOIR

das Machtvakuum, das politische Vakuum
 

VACANCES À THÈME

der thematische Urlaub, die thematischen Ferien
 

VACANCES ACTIVES

der Aktivurlaub
 

VACANCES D’AUTOMNE/ÉTÉ/HIVER/DE PÂQUES/NOËL/DE LA PENTECÔTE

die Herbst/Sommer/Winter/Oster/Weihnachts/Pfingstferien
 

VACANCES DE NEIGE/SKI

der Schnee/Skiurlaub
 

VACANCES JUDICIAIRES

die Gerichtsferien
 

VACANCES PARLEMENTAIRES

die Parlamentsferien
 

VACANCES SCOLAIRES

die Schulferien
 

VACANCES UNIVERSITAIRES

die Semesterferien
 

VACHE À LAIT

1. sens propre : die Milchkuh, die Melkkuh, die melkende Kuh
2. sens figuré : die Melkkuh, die melkende Kuh,
Autofahrer - Die Melkkühe der Nation: Wer kassiert - Wer profitiert - Wer bezahlt (www.amazon.de)
In Frankreich und zweifellos auch in anderen EU-Ländern werden die Raucher ebenso als melkende Kuh betrachtet wie die Autofahrer. (www.linguee.com)
 

VACHE À ROULETTES

die rollende Kuh
 

VACHE ENRAGÉE

manger de la vache enragée : sich durchkämpfen müssen (Lexikon der franz. Redewendungen) sich durchkämpfen: unter großen Mühen seine Existenz behaupten:
er hat sich in der Nachkriegszeit, im Leben [hart, mühsam] d. müssen (Duden Deutsches Universalwörterbuch)
 

VACHE FOLLE

maladie de la vache folle : der Rinderwahn, der Rinderwahnsinn , Bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE), zu deutsch etwa „die schwammartige Gehirnkrankheit der Rinder“ oder umgangssprachlich auch Rinderwahn genannt, ist eine Tierseuche . (http://de.wikipedia.org)
 

VACHE LAITIÈRE

die Milchkuh
 

VACHE SACRÉE

die heilige Kuh
 

VACHES GRASSES/MAIGRES (LES SEPT)

die sieben fetten und die sieben mageren Jahre
 

VAGUE À L’ÂME

der Weltschmerz
avoir du vague à l’âme : an Weltschmerz leiden
 

VAGUE D’ASSAUT

die Angriffswelle
 

VAGUE DE CHALEUR/FROID

die Hitze/Kältewelle
 

VAGUE DE FOND

die Flutwelle ; (politique) der Erdrutsch (einen Erdrutsch auslösen)
 

VAGUE DE GRÈVES

die Streikwelle
 

VAGUE DE HAUSSES DES PRIX

die Welle von Preiserhöhungen, die Preiserhöhungswelle
 

VAGUE DE LICENCIEMENTS

die Entlassungswelle
 

VAGUE DE PROTESTATIONS

die Protestwelle
 

VAGUE DE SUICIDES

die Selbstmordwelle, die Suizidwelle
 

VAINQUEUR SURPRISE

der Überraschungssieger
 

VAISSEAU FANTÔME

der Fliegende Holländer, das Geisterschiff
 

VAISSEAU SPATIAL

das Raumschiff
 

VALET D’ÉCURIE

der Pferdeknecht
 

VALET DE CHAMBRE

der Kammerdiener
 

VALET DE CŒUR

der Herzbube (n, n)
 

VALET DE FERME

der Knecht
 

VALET DE PIED

der Lakai (en, en)
 

VALEUR (1) ABSOLUE

der absolute Wert ; (math.) der absolute Betrag
Note : Pour des sens plus techniques de valeur, consulter Leo.
 

VALEUR À L’ÉTAT NEUF/USAGÉ

der Neu/Gebrauchswert
 

VALEUR À REVENU FIXE

das festverzinsliche Wertpapier, der Rentenwert
 

VALEUR À REVENU VARIABLE

das Dividen(den)papier
 

VALEUR AFFECTIVE

der Gefühlswert
 

VALEUR AJOUTÉE

der Mehrwert
 

VALEUR APPROXIMATIVE

der Näherungswert
 

VALEUR ARTISTIQUE

der ästethische/künstlerische Wert
 

VALEUR COMMERCIALE/MARCHANDE/VÉNALE

der Handels/Verkaufs/Verkehrs/Marktwert
 

VALEUR D’ÉCHANGE

der Tauschwert
 

VALEUR ESTIMÉE

der Schätzwert
 

VALEURS IMMOBILIÈRES

unbewegliche Werte, Immobilienwerte
Ein Immobilienfonds ist ein Fonds, der sich speziell auf die Investition in unbewegliche Werte spezialisiert hat. (http://www.finanz-blog.org)
 

VALLÉE DE LARMES/MISÈRES

das Jammertal
 

VALSE DES ÉTIQUETTES

der schnelle Wechsel der Preisschilder auf den Waren (Forum de Leo)
 

VALSE DES MINISTRES

das ständige Gehen und Kommen von Ministern, der ständige Wechsel der Minister/Ministerwechsel, das Ministerkarussell
 

VALSE DES PRIX

die Preissteigerungen, die Teuerung
 

VALSE HÉSITATION

die zögernde/unentschlossene Haltung, das Hin und Her (Sachs-Villatte)
 

VALSE LENTE

der langsame Walzer, der englische Walzer, der Englisch Walzer, der Englischwalzer
 

VALSE MUSETTE

der Musettewalzer
 

VALSE VIENNOISE

der Wiener Walzer
 

VARIABLE D’AJUSTEMENT

die Anpassungsvariable
Die Beschäftigten werden lediglich als bloße Anpassungsvariable angesehen.Les salariés sont seulement considérés comme une simple variable d’ajustement. (site multilingue d'ATTAC-France) (Forum de Leo)
  
 

VASE D’EXPANSION

der Ausgleichbehälter
 

VASE DE NUIT

der Nachttopf, das Nachtgeschirr
 

VASES COMMUNICANTS

die kommunizierenden Röhren
 

VEAU D’OR

das Goldene Kalb
 

VEAU MARENGO

das Sauté de Veau Marengo (das Kalbsragout)
Könntest Du mir das Rezept für Veau Marengo verraten? (http://www.chefkoch.de)
 

VEAU MARIN

das Seekalb, der Seehund
 

VÉHICULE À CHENILLES

das Raupenfahrzeug, das Kettenfahrzeug
 

VÉHICULE À MOTEUR/ÉLECTRIQUE

das Motorfahrzeug, das Elektrofahrzeug
 

VÉHICULE AMPHIBIE

das Amphibienfahrzeug
 

VÉHICULE BLINDÉ

das Panzerfahrzeug
 

VÉHICULE SPATIAL

das Raumfahrzeug
 

VÉHICULE TOUT TERRAIN

das Geländefahrzeug, der Geländewagen, das Fahrzeug mit Allradantrieb, der Offroader
 

VÉHICULE UTILITAIRE

das Nutzfahrzeug
 

VEILLÉE D’ARMES

die Nachtwache (des Knappen vor dem Ritterschlag) ; (figuré) der Vorabend (eines großen Ereignisses)
 

VEILLÉE DE NOËL

der Weihnachtsabend
 

VEILLÉE FUNÈBRE/MORTUAIRE

die Totenwache
 

VEILLEUR DE NUIT

der Nachtwächter, der Nachtportier
 

VÉNALITÉ DES CHARGES/OFFICES

der Ämterkauf
Ämterkauf ist das Erlangen eines Amtes durch Kauf oder durch eine andere finanzielle Zuwendung (http://de.wikipedia.org)
 

VENDEUR À LA SAUVETTE

der illegale Straßenhändler
 

VENDEUR AMBULANT

der Straßenverkäufer, der Straßenhändler, der fliegende Händler
 

VENDEUR DE JOURNAUX

der Zeitungsverkäufer, der Zeitungshändler
 

VENDREDI SAINT

der Karfreitag
 

VENT ARRIÈRE

der Rückenwind
 

VENT CONTRAIRE

der Gegenwind
vents contraires : widrige Winde
 

VENT DE FOLIE

(vent furieux) der Wahnsinnswind, (figuré) die Wahnsinnswelle
 

VENT DE RÉVOLTE

die Welle des Widerstands, die Widerstandswelle
 

VENT DU LARGE

der Seewind, (et pour les traducteurs de Zola) der von der offenen See kommende Wind, der Wind vom offenen Meer
 

VENT EN POUPE

der Vorwind
 

VENTE À CRÉDIT

der Kreditverkauf, der (Ver)kauf auf Kredit
 

VENTE À DÉCOUVERT

der Leerverkauf
 

VENTE À DISTANCE

der Versandkauf, der Versandhandel
 

VENTE À EMPORTER

der Handkauf, der Kauf zum Mitnehmen
 

VENTE À L'ESSAI

der Probekauf, der Kauf auf Probe
 

VENTE À L’AMIABLE

der Freihandverkauf
 

VENTE À L’ENCAN

die Versteigerung (beweglicher Güter)
 

VENTE À RÉMÉRÉ

der Wiederkauf
 

VENTE À TEMPÉRAMENT

der Ratenkauf
 

VENTE AU COMPTANT

der Barverkauf, der Barkauf
 

VENTE AU DÉTAIL

der Einzelhandel, der Einzelverkauf
 

VENTE AUX ENCHÈRES

die Auktion, die Versteigerung
 

VENTE DE CHARITÉ

der Wohltätigkeitsbasar
 

VENTE PUBLIQUE

die öffentliche Versteigerung
 

VENTE PYRAMIDALE

das Schneeballsystem
La vente pyramidale est une forme d'escroquerie dans laquelle le profit ne provient pas vraiment d'une activité de vente comme annoncé, mais surtout du recrutement de nouveaux membres. Le terme pyramidale identifie le fait que seuls les initiateurs du système (au sommet) profitent en spoliant les membres de base. Ce système se camoufle fréquemment derrière les termes de « Vente multiniveau » ou « commercialisation à paliers multiples » (en anglais multi-level marketing ou « MLM »). (Wikipedia)

Als Schneeballsystem oder Pyramidensystem, auch Ponzi-Schema oder Ponzi-Spiel, werden Geschäftsmodelle bezeichnet, die zum Funktionieren eine ständig wachsende Anzahl an Teilnehmern benötigen (Gewinne für Teilnehmer entstehen beinahe ausschließlich dadurch, dass neue Teilnehmer in den Systemen mitwirken und Geld investieren). Schneeballsysteme sind Spezialfälle von Systemen, welche auf unendliches Wachstum unter endlichen Rahmenbedingungen angewiesen sind und daher grundsätzlich instabil. In den meisten Ländern sind diese Systeme mittlerweile (zumindest teilweise) verboten. (http://de.wikipedia.org/wiki/Schneeballsystem)
 

VER À SOIE

die Seidenraupe
 

VER BLANC

der Engerling
 

VER DE TERRE

der Regenwurm
 

VER DU BOIS

der Holzwurm
 

VER INFORMATIQUE

der Computerwurm, der Internetwurm
 

VER LUISANT

der Glühwurm, das Glühwürmchen
 

VER SOLITAIRE

der Bandwurm
 

VÉRITÉ DE LA PALICE

die Binsenwahrheit, die Binsenweisheit
 

VÉRITÉ DES PRIX

die Kostenechtheit der Preise (Sachs-Villatte), die Preiswahrheit, die Preisklarheit und Preiswahrheit, die Preisechtheit
 

VÉRITÉ HISTORIQUE

die historische Wahrheit
 

VÉRITÉ PREMIÈRE

die Binsenwahrheit
 

VÉRITÉ SCIENTIFIQUE

die wissenschaftliche Wahrheit
 

VERRE À CHAMPAGNE/COGNAC/LIQUEUR/PUNCH

das Champagnerglas (das Sektglas), der Kognakschwenker, das Likörglas, das Bowlenglas
 

VERRE À LUNETTES

das Brillenglas
 

VERRE À PIED

das Fußglas, das Stilglas
 

VERRE À VITRE

das Fensterglas
 

VERRE DE CONTACT

die Haftschale, die Kontaktlinse
 

VERRE DE LAMPE

der Zylinder
 

VERRE DE SÉCURITÉ

das Sicherheitsglas
 

VERRE DÉPOLI

die Mattscheibe
 

VERRE GROSSISSEUR/ISOLANT

das Vergrößerungsglas, das Isolierglas
 

VERS BLANC

der Blankvers
 

VERS DE MIRLITON

der Knüttelvers, der Knittelvers
 

VERS LIBRE

der freie Vers, der Freivers
 

VERSION ABRÉGÉE

die Kurzfassung, die Kurzversion
 

VERT DE GRIS

der Grünspan
 

VERT GALANT

der Schürzenjäger, der Weiberheld (en,en)
 

VICE DE CONFORMATION

die Missbildung
 

VICE DE CONSTRUCTION

der Herstellungsfehler, der Konstruktionsfehler
 

VICE DE FABRICATION

der Verarbeitungsfehler, der Fabrikationsfehler
 

VICE DE FORME

der Formfehler, der Formmangel
 

VICE DE PROCÉDURE

der Verfahrensfehler
 

VICE MATÉRIEL

der Sachmangel
 

VICTIME D’UN ACCIDENT/CRIME

das Unfall/Verbrechensopfer
 

VICTIME DE GUERRE

das Kriegsopfer
 

VICTIME DE LA CIRCULATION/ROUTE

das Verkehrsopfer
 

VICTIME EXPIATOIRE

der Sündenbock
Victime expiatoire, terme synonyme de bouc émissaire (http://fr.wikipedia.org/wiki/Victime)
 

VICTIMES DES INTEMPÉRIES

die Wettergeschädigten
 

VICTOIRE OBLIGÉE

der Pflichtsieg
 

VIE (1) ASSOCIATIVE

das Vereinsleben
Gegenwärtig begegnen wir in unserer Heimatstadt einem ausgeprägten und differenzierten Vereinsleben. (http://www.oederan.de/freizeit/vereinsleben)

Note : Pour des raisons de place, je me limite ici à quelques composés de « vie + adjectif ». On trouvera une liste plus riche dans Leo (http://dict.leo.org/pages.frde)
 

VIE À DEUX

das Leben zu zweit, die Zweisamkeit
 

VIE D’ARTISTE

das Künstlerleben
(titre d’une valse de Johann Strauss)
 

VIE DE BÂTON DE CHAISE (mener une vie de…)

ein ungeregeltes/ausschweifendes Leben führen
 

VIE DE BOHÈME

das Bohemeleben, das Boheme-Leben (ein echtes Boheme-Leben führen)
 

VIE DE CHÂTEAU

ein fürstliches Leben (Pons)
 

VIE DE CHIEN

das Hundeleben
 

VIE DE COCAGNE

das Schlaraffenleben
 

VIE DE COCHON (mener une vie de)

nur essen, trinken und schlafen
(Lexikon der franz. Redewendungen), wie ein Schwein leben
Ich lebe ein Leben wie ein Schwein: Erst Fressen, dann Schlafen. Kein Wunder, dass ich immer fetter werde!" (oocities.com)
 

VIE DE MISÈRES/SOUFFRANCES

das Leben voller Leiden, das leidensvolle Leben, das Leidenleben
 

VIE DE PACHA

das Paschaleben
 

VIE DE PATACHON

das Lotterleben
 

VIE EN COMMUNAUTÉ

das Gemeinschaftsleben ; die Wohngemeinschaft, die Wohnungsgemeinschaft
 

VIE EN SOCIÉTÉ

das Gesellschaftsleben
 

VIE ÉTERNELLE

das ewige Leben
 

VIE GALANTE

das galante Leben
La vie galante du chevalier confirmait ces assertions scientifiques, dont la responsabilité ne pèse pas, fort heureusement, sur l'historien. (Balzac, La vieille fille, p.6)Das galante Leben des Chevaliers machte diese wissenschaftlichen Feststellungen, für die sich der Historiker zum Glück nicht sonderlich verantwortlich fühlt, sehr wahrscheinlich. (Die alte Jungfer, http://gutenberg.spiegel.de)
  
In der mondänen Gesellschaft des päpstlichen Hofes führt er das galante Leben eines vermögenden jungen Mannes (http://books.google.de/books
Die Autorin offenbart aber ein Verständnis für das galante Leben der Zeit, was gleichartigen Liebesstreitgesprächen fehlt. (http://www.labe.websiteportal.de/)
 

VIE INTÉRIEURE

das Innenleben
 

VIE PRIVÉE

das Privatleben
 

VIE PUBLIQUE

das öffentliche Leben
 

VIE QUOTIDIENNE

der Alltag, das Alltagsleben
 

VIE SAUVE

(laisser la … à qqn) : jemanden am Leben lassen, jemanden leben lassen
 

VIEILLE FEMME

die alte Frau
 

VIEILLE FILLE

die alte Jungfer (titre allemand du roman de Balzac)
 

VIEILLE FRANCE (être…)

altväterisch, antiquiert, vorgestrig sein
 

VIEILLE ROMBIÈRE

die alte Schachtel
 

VIEILLES LUNES

alter Zopf (Pons)
s’en aller rejoindre les vieilles lunes : vollkommen verschwinden, in Vergessenheit geraten (Lexikon der franz. Redewendungen), weg vom Fenster sein
 

VIERGE FOLLE

die törichte Jungfrau
Das von Jesus von Nazaret erzählte sogenannte Gleichnis von den klugen und törichten Jungfrauen (Matthäus http://www.bibleserver.com/go.php?ref=40025000&bible=lut">25, 1-13) beschäftigt sich als Parabel mit der Vorbereitung auf das Reich Gottes und deren soteriologischen Konsequenzen. (http://de.wikipedia.org/wiki)
 

VIERGE MARIE

die Jungfrau Maria
 

VIEUX BRISCARD

der alte Schwede (n,n) (Forum de Leo)
 

VIEUX DE LA VIEILLE

der alte Hase ; er gehört zum Inventar (Sachs-Villatte)
 

VIEUX DÉBRIS

der alte Knacker
 

VIEUX GARÇON

der alte Junggeselle (n,n), der Hagestolz (e)
 

VIEUX JEU

altbacken, altmodisch
 

VIEUX RENARD

der alte Fuchs
 

VIEUX SCHNOCK

der alte Knacker
 

VIEUX SUCCÈS

der Oldie, das Evergreen
 

VIEUX TACOT

der Oldtimer
 

VIGNE BLANCHE/CULTIVÉE/SAUVAGE

die Wald/Kultur/Wildrebe
 

VIGNE ROUGE

das Rote Weinlaub
Verwundert war man aber schon sehr lange darüber, dass die französischen Weinbauern nur sehr selten an Venenbeschwerden litten. Schließlich wurde festgestellt, dass diese bei der Weinlese Rotes Weinlaub sammelten, um es zur späteren Einnahme und äußeren Anwendung in Flaschen aufzubewahren. Seit Jahrzehnten ist deswegen das Rote Weinlaub im französisch nationalen Arzneibuch als „Vigne rouge“ aufgenommen. (www.optikur.de)
 

VIGNE VIERGE

der wilde Wein
 

VILLE ABANDONNÉE (FANTÔME)

die Geisterstadt
 

VILLE ADMINISTRATIVE

die Verwaltungsstadt
 

VILLE CHAMPIGNON

die aus dem Boden gestampfte/geschossene Stadt
 

VILLE COMMERCIALE

die Einkaufsstadt
 

VILLE D’EAU

der Kurort, das Heilbad
 

VILLE D’EXPOSITION/DE FOIRES

die Messestadt
 

VILLE DE CONGRÈS

die Kongressstadt
 

VILLE DE CULTURE

die Kulturstadt
 

VILLE DE GARNISON

die Garnisonstadt
 

VILLE DE PROVINCE

die Provinzstadt
 

VILLE DORTOIR

die Schlafstadt
 

VILLE ÉTAPE

das Etappenziel, die Etappenstadt
 

VILLE FORTIFIÉE

die Festungsstadt
 

VILLE FRONTIÈRE

die Grenzstadt
 

VILLE INDUSTRIELLE

die Industriestadt
 

VILLE MARCHANDE

die Handelsstadt
 

VILLE PORTUAIRE

die Hafenstadt
 

VILLE SATELLITE

die Trabantenstadt, die Satellitenstadt
 

VIN BLANC/ROUGE/ROSÉ

der Weißwein, der Rotwein, der Rosé
 

VIN BOURRU

der Federweiße, der Sauser
 

VIN DE CANNE

der Zuckerrohrwein
 

VIN DE DESSERT

der Dessertwein
 

VIN DE GARDE

Französischer Ausdruck für einen Wein, der aufgrund seiner substanziellen Qualität für eine lange Flaschenlagerung geeignet ist, in deren Verlauf er an Qualität gewinnt. Ist vor allem bei Bordeaux-Weinen gebräuchlich (http://www.weinwissen.com) Pas de traduction allemande standard. Le Forum de Leo propose : für lange Flaschenlagerung geeigneter Wein
 

VIN DE MESSE

der Messwein
 

VIN DE PAILLE

der Strohwein
Als Strohwein (franz. vin de paille, ital. passito) bezeichnet man einen Wein, dessen Trauben nach der Lese auf Strohmatten oder Holzgestellen getrocknet wurden, sodass ihr Zuckergehalt infolge der Wasserverdunstung steigt. (de.wikipedia.org/wiki/Strohwein)
 

VIN DE PALME

der Palm(en)wein
 

VIN DE TABLE/PAYS/D’APPELLATION CONTRÔLÉE

der Tafel/Land/Qualitätswein (Qualitätswein mit Prädikat)
vin d’honneur : der Ehrenwein
 

VIOL EN RÉUNION, VIOL COLLECTIF (TOURNANTE)

die gemeinschaftliche Vergewaltigung, die Gruppenvergewaltigung
Auch wenn nur einer in Dich eingedrungen sein sollte, handelte es sich um eine gemeinschaftliche Vergewaltigung, da die anderen mithalfen, dass ein Eindringen gegen Deinen Willen ermöglicht wird. (http://forum.gofeminin.de)
 

VIOL/ VIOLATION DE LA VIE PRIVÉE (atteinte à la vie privée)

die Verletzung der Privatsphäre/der Eingriff in die Privatsphäre
 

VIOLATION DES DROITS DE L’HOMME

die Menschenrechtsverletzung, der Menschenrechtsverstoß, der Verstoß gegen die Menschenrechte
 

VIOLON D’INGRES

das Steckenpferd, das Hobby
Den Titel Le Violon d’Ingres (Die Violine von Ingres) als französisches Idiom für „Hobby“ oder „Steckenpferd“ wählte Man Ray mutmaßlich in doppeldeutiger Anspielung auf den Maler Jean-Auguste-Dominique Ingres, der sich bevorzugt dem Violinenspiel und der Aktmalerei gewidmet hatte. (http://de.wikipedia.org/wiki/Man_Ray)
 

VIRAGE À DROITE/GAUCHE

die Rechts/Linkskurve
 

VIRAGE EN ÉPINGLE À CHEVEUX

die Haarnadelkurve
 

VIRAGE EN S

die S-Kurve
 

VIRAGE SANS VISIBILITÉ

die unübersichtliche Kurve
 

VIRAGE SERRÉ

die Spitzkehre
 

VIRAGE SUR DES CHAPEAUX DE ROUES

die Kurve mit - zig Sachen, mit hohem Tempo (Forum de Leo)
 

VIRAGE SUR L’AILE

(aviation) der Kurvenflug
(http://woerterbuch.reverso.net/franzosisch-deutsch)
 

VIS (1) SANS FIN

die Schnecke
Note : Pour les sens très techniques de vis, là encore on consultera Leo
 

VIS À AILETTES (celles qu’on utilisait pour serrer la vis à qqn.)

die Daumenschrauben
die Daumenschrauben anziehen / ansetzen ; jemandem (die) Daumenschrauben anlegen (http://www.redensarten-index.de/)
 

VIS D’ARCHIMÈDE

die archimedische Schraube, die Schneckenpumpe
Eine archimedische Schraube oder Schneckenpumpe ist eine Förderanlage, deren wesentliches Bauteil ein schraubenförmiges Element ist, welches auch als „Schnecke“ bezeichnet wird. Die Erfindung wird Archimedes in der Zeit des 3. Jahrhunderts v. Chr. zugeschrieben.(http://de.wikipedia.org/wiki)
 

VITESSE DE SÉDIMENTATION

die Blutsenkungsreaktion
Bei der Blutsenkungsreaktion – abgekürzt BSR, auch als Blutkörperchensenkungsreaktion, Blutkörperchensenkung (BKS), Blutsenkung, Senkungsreaktion (SR), Erythrozytensedimentationsrate (ESR) oder Blutsenkungsgeschwindigkeit bzw. Blutkörperchensenkungsgeschwindigkeit (BSG) bezeichnet – handelt es sich um ein unspezifisches Suchverfahren bei Verdacht auf entzündliche Erkrankungen oder einen Labortest zu deren Verlaufsbeurteilung. (Wikipedia.de)
 

VŒU DE CHASTETÉ

das Keuschheitsgelübde
 

VŒU DE PIÉTÉ

das Frömmigkeitsgelübde
 

VŒU MATRIMONIAL

das Ehegelübde
 

VŒU PIEUX

der fromme Wunsch, der schwache Vorsatz
vœu pieux (souhait illusoire), frommer Wunsch, vœu pieux (engagement fragile), schwacher Vorsatz, (de.pons.eu/franzosisch-deutsch)
 

VOIE À GRANDE CIRCULATION

die Hauptverkehrsstraße
 

VOIE ADMINISTRATIVE

der Verwaltungsweg
 

VOIE AÉRIENNE (VOIE DES AIRS)

die Luftstraße, der Luftweg ; der Luftkorridor
 

VOIE COMMERCIALE

der Handelsweg
 

VOIE D’ACCÈS

die Zufahrtsstraße, der Zubringer ; die Anfahrt, die Zufahrt
 

VOIE D’EAU

der Wasserweg ; (fuite dans le navire) das Leck, die undichte Stelle
 

VOIE D’ÉVITEMENT

das Ausweichgleis ; (chemins de fer) das Überhol(ungs)gleis
 

VOIE DE COMMUNICATION

der Verkehrsweg ; der Verbindungsweg
 

VOIE DE DÉPASSEMENT

die Überholspur
 

VOIE DE DROIT

der Rechtsweg
 

VOIE DE FAIT

die Gewalttat, die Tätlichkeit
se livrer à des voies de faits : Tätlichkeiten begehen
 

VOIE DE GARAGE

(aussi au sens figuré) das Abstellgleis
mettre qqn sur une voie de garage : jdn aufs Abstellgleis schieben, aufs tote Gleis schieben
 

VOIE DE RACCORDEMENT

die Anschlussbahn, das Anschlussgleis
 

VOIE DE RAVITAILLEMENT

der Nachschubweg
 

VOIE DE RECOURS

das Rechtsmittel
 

VOIE DE TERRE

der Landweg
 

VOIE DE TRANSMISSION

der Kanal
 

VOIE DE TRANSPORT

der Transportweg, der Beförderungsweg
 

VOIE DES ONDES

der Funk
 

VOIE ÉTROITE

die Schmalspur, die Kleinbahn
 

VOIE EXPRESS

die Schnellstraße
 

VOIE FERRÉE

die Eisenbahn
 

VOIE HIÉRARCHIQUE

der Amtsweg, der Dienstweg, der Instanz(en)weg
par la voie hiérarchique : auf dem Dienstweg
 

VOIE LACTÉE

die Milchstraße
 

VOIE MARITIME

der Seeweg
 

VOIE NAVIGABLE

der Wasserweg, die Wasserstraße
 

VOIE OPPOSÉE

die Gegenfahrbahn, die Gegenspur
 

VOIE PARALLÈLE

der Parallelweg ; (chemins de fer) das Nebengleis
 

VOIE PRIORITAIRE

die Vorfahrtsstraße
 

VOIE PRIVÉE

der Privatweg
 

VOIE PUBLIQUE

die öffentliche Straße
 

VOIE RAPIDE

die Schnellstraße
 

VOIE RÉSERVÉE AUX POIDS LOURDS

die Lastkraftwagenspur, die LKW-Spur, die Kriechspur
 

VOIE RESPIRATOIRE/URINAIRE

der Atemweg, der Harnweg
 

VOIE ROYALE

der Königsweg, der ideale Weg
 

VOIE SACRÉE

Die Voie sacrée (heiliger Weg) ist eine Straße in Frankreich und entspricht der heutigen D1916 von Bar-le-Duc nach Verdun. (http://de.wikipedia.org)
 

VOIE SANS ISSUE

die Sackgasse
 

VOIE TERRESTRE

der Landweg
 

VOIES DE DIEU

die Wege Gottes, Gottes Wege
 

VOIES NATURELLES

der natürliche Weg
Il est évident, mathématiquement évident, que l'énorme chose qui est dans mon ventre ne peut pas sortir par les voies naturelles. (Benoite Groult, Les trois quarts du temps, p.205)Es ist einfach klar, mathematisch klar, daß das riesige Ding in meinem Bauch nicht auf natürlichem Wege herauskommen kann (Leben will ich, p.255)
  
 

VOILE DE BRUME

der Dunstschleier, der Nebelschleier
 

VOILE DE FORTUNE

das Notsegel
Nach zwei Stunden Schwert oben konnte der Mann sein Boot wieder aufrichten und unter Notsegel das 25 Kilometer entfernte Sehlendorf im Kreis Plön erreichen. … (www.yacht.de)
 

VOILE DE VEUVE

der Trauerschleier, der Witwenschleier
 

VOILE INTÉGRAL

der Ganzkörperschleier, der Vollschleier, die Burka
 

VOIX ACTIVE

das Aktiv, die Tätigkeitsform
 

VOIX BLANCHE

die tonlose Stimme
 

VOIX CAVERNEUSE

die Grabesstimme
 

VOIX CHEVROTANTE

die Meckerstimme
 

VOIX CONSULTATIVE/DÉLIBÉRATIVE

die beratende Stimme, die beschließende Stimme
 

VOIX CONTRE

die Gegenstimme, (voix pour) die Stimme für...
 

VOIX D’ENFANT/DE FEMME/D’HOMME

die Kinder/Frauen/Männerstimme
 

VOIX DE BASSE

die Bassstimme
 

VOIX DE CHÂTRÉ

die Fistelstimme, die Kastratstimme, die Kastratenstimme
 

VOIX DE DIEU

die Stimme Gottes
 

VOIX DE FAUSSET

die Fistelstimme, das Falsett
 

VOIX DE GORGE

die kehlige Stimme
 

VOIX DE LA CONSCIENCE

die Stimme des Gewissens, die Gewissensstimme, des Gewissens Stimme
 

VOIX DE LA NATURE

die Stimme der Natur
(die Naturstimme : la voix que nous a donnée la nature)
 

VOIX DE POITRINE

die Bruststimme
 

VOIX DE ROGOMME

die Bierstimme
 

VOIX DE TÊTE

die Kopfstimme
 

VOIX DE TONNERRE/TONITRUANTE

die Donnerstimme
 

VOIX DU CŒUR

die Stimme des Herzens, die Herzensstimme
 

VOIX DU MAÎTRE

die Stimme des Herrn, des Herrn Stimme
 

VOIX DU PEUPLE

die Stimme des Volkes, die Volksstimme
 

VOIX DU SANG

die Stimme des Blutes
 

VOIX INTÉRIEURE

die innere Stimme
 

VOIX MOYENNE

das Medium
 

VOIX PASSIVE

das Passiv
 

VOIX PRONOMINALE

die reflexive Form
 

VOIX VOILÉE

die belegte Stimme
 

VOL À BAS COÛT (LOW COST)

der Billigflug
 

VOL À BASSE/HAUTE ALTITUDE

der Tief/Höhenflug
 

VOL À L’ARRACHÉ

der Handtaschendiebstahl
 

VOL À L’ÉTALAGE

der Ladendiebstahl
 

VOL À LA ROULOTTE

das Ausplündern von Wagen
 

VOL À LA TIRE

der Taschendiebstahl
 

VOL À LONGUE DISTANCE

der Langstreckenflug
 

VOL À MAIN ARMÉE

der bewaffnete Diebstahl, der räuberische Diebstahl, der Raub
 

VOL À VOILE

der Segelflug, das Segelfliegen
 

VOL ACROBATIQUE

der Kunstflug, das Kunstfliegen
 

VOL ASCENSIONNEL

der Steigflug
 

VOL AU RENDEZ-MOI

der Wechselfallendiebstahl
un voleur au rendez-moi : der Wechselfallendieb
 

VOL AVEC EFFRACTION

der Diebstahl mit Einbruch, der Einbruchsdiebstahl
 

VOL AVEC MEURTRE

der Raubmord
 

VOL CHARTER

der Charterflug
 

VOL D’ESSAI

der Probeflug, der Testflug
 

VOL D’IDÉES

der Ideenklau
 

VOL D’ŒUVRE D’ART

der Kunstraub, der Kunstdiebstahl
 

VOL DE BIJOUX

der Schmuckdiebstahl
 

VOL DE DONNÉES

der Datendiebstahl, der Datenklau
 

VOL DE VOITURES

der Autodiebstahl
 

VOL DIRECT/SANS ESCALES

der Direktflug ; der Nonstoppflug (Non-Stopp-Flug)
 

VOL EN PIQUÉ

der Sturzflug
 

VOL LIBRE

der Freiflug
 

VOL PLANÉ

der Gleitflug ; (ironique) die Bauchlandung
 

VOL QUALIFIÉ

der schwere Diebstahl
 

VOL RÉGULIER

der Linienflug
 

VOL SANS VISIBILITÉ

der Blindflug
 

VOL SPATIAL

der Raumflug, die Weltraumfahrt, der All-Flug
 

VOLÉE CROISÉE

(Tennis) der Volley-cross
 

VOLÉE D’OBUS

der Granathagel
 

VOLÉE DE BOIS VERT

die harte/herbe Kritik (Pons, Leo), der Kritikhagel
 

VOLÉE DE COUP DROIT/REVERS

der Vorhand/Rückhandschlag
 

VOLEUR À L’ÉTALAGE

der Ladendieb
 

VOLONTÉ D’ACIER

der stählerne Wille
 

VOLONTÉ D’AVOIR TOUJOURS RAISON

die Rechthaberei
 

VOLONTÉ DE FER

der eiserne Wille
 

VOLONTÉ DE PAIX

der Friedenswille
 

VOLONTÉ DE RÉFORMES

der Reformwille
 

VOLONTÉ DE TRAVAIL

der Arbeitswille
 

VOLONTÉ DE VIVRE

der Lebenswille
 

VOLONTÉ DÉLIBÉRÉE DE NUIRE

die Schädigungsabsicht
 

VOLONTÉ DES ÉLECTEURS

der Wählerwille
 

VOLONTÉ GÉNÉRALE

der Allgemeinwille
 

VOLONTÉ POPULAIRE

der Volkswille
 

VOTE DE CENSURE/ DE DÉFIANCE

das Misstrauensvotum
 

VOTE PAR CORRESPONDANCE

die Briefwahl
 

VOX POPULI

die Vox Populi, Volkes Stimme
 

VOYAGE À FORFAIT

die Pauschalreise
 

VOYAGE ALLER-RETOUR

die Hin- und Rückreise
 

VOYAGE CIRCULAIRE

die Rundreise
 

VOYAGE D’AFFAIRES

die Dienstreise, die Geschäftsreise
 

VOYAGE D’AGRÉMENT

die Vergnügungsreise
 

VOYAGE D’ÉTUDES

die Studienfahrt, die Studienreise
 

VOYAGE D’EXPLORATION

die Forschungsreise, die Expedition
 

VOYAGE DE DÉCOUVERTE

die Entdeckungsreise/fahrt
 

VOYAGE DE FORMATION

die Bildungsreise
 

VOYAGE DE NOCES

die Hochzeitsreise
 

VOYAGE DE RETOUR

die Rückfahrt, die Heimreise
 

VOYAGE DE VACANCES

die Ferienreise, die Urlaubsreise
 

VOYAGE EN AVION/BALLON/TRAIN/VOITURE

die Flug/Ballon/Zug/Autoreise
 

VOYAGEUR DE COMMERCE

der Handelsreisende (ein Handelsreisender)
 

VUE AÉRIENNE

das Luftbild
 

VUE BASSE

die Kurzsichtigkeit
 

VUE D’ENSEMBLE

der Aufriss; die Gesamtansicht, die Gesamtschau, der Gesamtüberblick; die Übersicht
(par exemple) die Marktübersicht
 

VUE D’ŒIL (à vue d’œil)

zusehends
 

VUE DE CÔTÉ/DERRIÈRE/FACE

die Seiten/Vorder/Hinteransicht
 

VUE DE DOS

die Rückansicht (de.bab.la)
 

VUE DE L’ESPRIT

1. (regard posé par l’esprit) der Geistesblick
2. (péjoratif : opposé au réel) : weltfremde Vorstellung (Pons), das Hirngespinst (de.bab.la), die Gedankenspielerei (dictionnaire.reverso.net)
Denn ich und meine Freunde waren auch da und das schon kurz vorm Tunnel, bis mich ein Geistesblick traf und wir noch schnellstens den Weg nach hinten angetreten haben. (http://www.einslive.de/)
 

VUE DE L’INTÉRIEUR

die Innenansicht
 

VUE DE NEZ (à vue de nez)

schätzungsweise, über den Daumen gepeilt
 

VUE DE NUIT

die Nachtaufnahme
 

VUE GÉNÉRALE

die Gesamtansicht
 

VUE PANORAMIQUE

die Fernsicht, der Fernblick, der Rundblick
 

VUE SUR LA MER

der Seeblick, der Meeresblick
 

VUE SUR LE LAC

der Seeblick
 

VUE SYNOPTIQUE

die Übersicht
 
Nouvelle recherche